ВИТАЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ ШЕНТАЛИНСКИЙ
(р. 7 октября 1939 г.)
Виталий Шенталинский окончил Ленинградское арктическое морское училище, затем факультетжурналистики МГУ.
Много лет работал в Магаданской области, зимовал на острове Врангеля. В Магадане был редактором студии телевидения.
Очерки, рассказы и стихи В.Шенталинского публиковались в сборниках «Озябший меридиан» (Магадан, 1966), «Нас разделяет Океан» (Магадан, 1969), в альманахе «На Севере Дальнем», в журналах «Смена», «Москва», «Вокруг света». Первая книга стихов «Вместе с птицами» вышла в Магадане в 1968 году, а в 1980 году – документальная повесть «Ледовый капитан».
Живёт в Москве. Является заместителем председателя Всесоюзной комиссии по литературному наследию репрессированных писателей.
Это сейчас всё просто – насочинял чего-либо всякого, понёс в типографию, и без особых проблем выдал на свет Божий свои творения, трактаты и опусы, независимо от содержания. Условие только одно – наличие количества финансов, достаточного для оплаты типографских работ.
Но ещё недавно, во времена Советского Союза, всё было очень непросто. Подай заявку в издательство, отпечатай на пишущей машинке нужное количество экземпляров рукописи, отправь в издательство. Потом издательство раздаст твои произведения на рецензию, рецензенты за редким исключением постараются «утопить» заявителя, сочиняя невероятное количество замечаний. Автор вносит исправления, перепечатывает рукопись и вновь шлет её в издательство. И пошла переписка, этакий эпистолярный волейбол. И не факт, что дело закончится подписанием договора с издательством.
Предлагаю вниманию читателей такую «эпистолярную партию», которую Виталий Александрович Шенталинский, к сожалению, проиграл…
***
Директору Магаданского книжного
издательства Морозову П.Г.
Главному редактору Стебаковой Л.Н.
З А Я В К А
Прошу включить в план изданий 1972 года рукопись моей книги «Капитаны полярной ночи» (6 печатных листов).
Рукопись состоит из пяти документально-художественных очерков, посвященных одной теме: истории открытия и освоения острова Врангеля и сегодняшней жизни о нём. При работе над очерками был использован большой документальный материал, хранящийся в государственных архивах, а также вся литература, написанная об острове Врангеля. Мне удалось разыскать людей, сохранивших живую память о первых экспедициях на остров, о первых шагах освоения его.
Замысел книги родился еще тогда, когда я работал радистом полярной станции острова Врангеля (зимовка 1960-1963 гг.). в дальнейшем, будучи журналистом, я летал на остров уже с намерением собрать дополнительный материал для книги.
Каждый очерк представляет собой рассказ о человеке, который оставил заметный след в истории острова, за исключением последнего – «Только одна зимовка», где сделана попытка нарисовать коллективный портрет полярников – моих товарищей по зимовке.
Первый очерк «Остров обманутых надежд» посвящен известному русскому путешественнику и учёному Ф.П. Врангелю, чьим именем и назван остров. Он сделал первые, героические попытки открыть эту землю, первым точно нанес ее на карту. …
В «Трубке капитана Бартлетта» рассказывается об одной из иностранных экспедиций, побывавших на Врангеле – канадской экспедиции Стефанссона. Это самые трагичные страницы в летописи острова. Если не считать дневников капитана Р. Бартлетта, изданных в 30-е годы, в отечественной литературе об этой экспедиции ничего не писалось.
После революции остров был объектом притязаний со стороны Англии и Америки, которые объявили его своей территорией. Дипломатическая борьба ни к чему не привела, и только беспримерный по трудности и риску поход канонерской лодки «Красный Октябрь» в 1924 году разрубил этот гордиев узел и, как писали современники, «помог мирным путём отвоевать остров Врангеля». Командовал экспедицией известный гидрограф и моряк Б.В. Давыдов. Ему и посвящен третий очерк «На белых полях лоции».
Два последних очерка – советский период освоения острова.
В судьбе эскимоса Нанауна – последнего из оставшихся в живых первых переселенцев острова, отразилась вся жизнь островитян от одиноких яранг, вставших на далёком, суровом берегу, до сегодняшнего оленеводческого совхоза – одного из лучших на Чукотке.
Последний очерк, как я уже говорил, посвящен полярникам, многие из которых и сейчас зимуют на острове Врангеля.
Мне хотелось, чтобы книга не только рассказывала о прошлом, давнем и недавнем, но и пробуждала желание сегодня участвовать в открытии земли, на которое хватит труда ещё многим поколениям.
Некоторые очерки из рукописи публиковались в периодике и один – в книге «Нас разделяет океан», изданной Магаданским издательством.
20/IV – 1971 г.
В.А. Шенталинский
***
Итак, согласно правилам игры, один экземпляр рукописи Шенталинского передан на рецензию критику, члену Союза журналистов СССР Д. Нагинской, второй – редактору издательства Л. Юрченко, третий – члену Союза писателей СССР Юрию Иванову, отослан в г. Калининград. Дамы жёстко и непреклонно отвергли рукопись и дали отрицательные рецензии, снабдив их такими эпитетами, как «нет стройной композиционной системы», «интонация повествования заунывная», «скучная, неинтересная книга», «автор без достаточной продуманности как-то стихийно использовал все факты, материалы, найденные им в архиве» и т.д. и т.п. в том же суровом духе. В общем – два : ноль в пользу издательства.
Добавлю свои два слова о рецензии Д. Нагинской. Рецензия значительна по объёму – на пяти с половиной страницах машинописного текста. Из них четыре посвящены разбору новеллы «Остров обманутых надежд», рассказывающем о Ф.П. Врангеле. А на всё прочее – вступление, общие слова – полторы странички. А рецензий на оставшиеся четыре рассказа практически нет.
Третий рецензент, Ю. Иванов, в целом одобрил рукопись и написал такое заключение: «рекомендую Магаданскому книжному издательству рукопись Виталия Шенталинского «Капитаны полярной ночи» для издания книги, но при условии серьёзной работы автора над первой новеллой».
Первая новелла – это как раз «Остров обманутых надежд». Но это уже лучше и счёт несколько изменился, два : один, но всё равно остаётся в пользу издательства.
В декабре 1971 года Виталий Александрович пишет Л.Н. Стебаковой, занимавшей должность главного редактора издательства, следующее письмо:
***
Людмила Николаевна!
В августе В. Першин сообщил мне, видимо по Вашему поручению, что моя рукопись «Капитаны полярной ночи» планируется в редподготовку 1973-74 гг. одновременно он прислал две рецензии на рукопись.
Мне бы не хотелось сейчас отрываться от работы над книгой и терять время зря. Но доработку рукописи я смогу начать только тогда, когда узнаю требования рецензента к ней и сведу их с замечаниями рецензентов. Потому и пишу Вам.
Нет ли возможности перенести рукопись в план редподготовки 1972 года? Всё же 1975 для книги очень далёкий срок.
Когда я мог бы начать работу с редактором? Будет ли ещё рецензирование? Могу ли я заключить с издательством договор?
Простите за обилие вопросов, но, честное слово, без ответа на них я пока не знаю, как продолжать работу.
Всего Вам доброго!
Шенталинский
***
На этом письме стоит резолюция: «Отвечено 16/ХII-71. Рукопись возвращена на доработку. Стебакова». Ответное письмо в писательском архиве не сохранилось. Но есть еще одно письмо В. Шенталинского, написанное уже в июле 1972 года:
***
Людмила Николаевна!
Продолжаю усиленную работу над своими «Капитанами». … Недавно вернулся с острова Врангеля, где участвовал в экспедиции по изучению белых медведей. Это новая, интересная глава в книгу.
***
Далее Шенталинский анализирует анализ (простите за тавтологию!) – разбирает рецензию Л.И.Юрченко – это я пропускаю. И продолжу цитировать письмо:
***
Юрченко считает также, что не следует сейчас говорить о начальнике полярной станции Семенчуке, с именем которого связана «чёрная година» острова. Но простите, когда же следует? В 30-ых годах о «деле Семенчука» знала вся страна, процесс его вёл сам Вышинский, об этом деле даже была издана отдельная книга. Никто с тех пор на имя Семенчука запрета не накладывал, преступления его очевидны и сомнению не подвергаются. Да в том и заключалась доблесть островитян, что они из любых испытаний вышли победителями….
В отзыве делается ссылка на отрицательную рецензию на мою рукопись журналистки Нагинской, но ни слова не говорится о другой рецензии – положительной, члена Союза писателей Ю. Иванова.
… В результате, сколько я не ломал голову над заключением, но пришёл к выводу, что Юрченко просто не понимает меня как автора, и не доверяет мне. А можно ли дальше работать на такой основе? Поэтому решаюсь, Людмила Николаевна, просить Вас отдать рукопись другому редактору, если это возможно. Поймите меня правильно – у меня нет никаких личных претензий к Юрченко и, может быть, не стоит говорить ей о моей просьбе. Речь идет не об авторской «обиде», а о понимании и доверии между редактором и автором. …
В 1974 году исполняется 50 лет с момента подъёма на острове Врангеля советского флага. … надеюсь, что при основательной работе над рукописью и положительном отзыве издательства она к этому времени сможет быть подготовлена к выходу в свет. Я, во всяком случае, приложу к тому все усилия. Постараюсь прислать рукопись в скором времени.
Всего Вам хорошего!
P.S. Людмила Николаевна, Вы сообщили, что очерк «Только одна зимовка», возможно, будет напечатан в альманахе. Интересно, как это решилось?
Шенталинский Виталий Александрович
***
Решилось просто: «по рекомендации Л.И. Юрченко (!) рассказ предложен в альманах № 1 – 72 г.». Это рецензия Л. Стебаковой на рукописи Шенталинского.
Но «возможно будет напечатан» и «напечатан» – это две большие разницы, как говорили раньше в Одессе. Очерк «Только одна зимовка» ни в 1972, ни в 1973, ни в последующие годы в альманахе «На Севере Дальнем» опубликован не был.
В 1980 году Магаданское книжное издательство выпустило документальную повесть В. Шенталинского «Ледовый капитан». Книга посвящена выдающемуся гидрографу и полярному капитану, руководителю экспедиции, освободившей остров Врангеля в 1924 году от иностранных интервентов, – Б.В. Давыдову. В заявке 1971 года рассказ о Давыдове назывался «На белых полях лоции».
А полностью книга об острове Врангеля «Дом человеку и дикому зверю» с исправлениями и добавлениями, вышла в Москве, в издательстве «Мысль» в 1988 году.
Второй «матч эпистолярного волейбола» между Магаданским книжным издательством и Виталием Александровичем состоялся значительно позже – в 1989-90 гг.
И хотя «игроки» были другие (главный редактор – В.И. Першин, редактор издательства – Л.А. Савельева), к сожалению, и он закончился поражением.
Тут необходимо прерваться и сделать небольшое отступление, которое в какой-то степени прояснит ситуацию.
16 ноября 1994 года из Правления СП РФ за подписью секретаря Союза писателей России С. Лыкошина в Магаданскую писательскую организацию поступил запрос следующего содержания:
***
«Для создания информационного банка Союза писателей России просим срочно сообщить, кто из членов Вашей писательской организации издал свои книги за последние пять лет (когда, где, тираж, объём)».
***
Последние пять лет – это период с ноября 1990 по ноябрь 1994 гг. На поступивший запрос ответственный секретарь А.А. Пчёлкин ответил:
***
«Уважаемый Сергей Артамонович!
…Магаданским членам СП … пробиться в темплан становилось всё тяжелее. Но был ещё упрполиграфиздат, был обком партии. Только под их давлением в 1989 году вышел мой сборник стихов разных лет «Глубина вздоха». Немало нервов стоило включение в план 1990 года романа А. Бирюкова «Свобода в широких пределах или Современная амазонка». Эта книга – последнее, что удалось отстоять нам. КПСС уже ничем не руководила, редсовет издательства и раньше-то был всего совещательным органом при издательстве, а тут и вовсе приказал долго жить.
В том же 1990 году возвращена рукопись повестей и рассказов Геннадию Ненашеву …, а в 1991 отказали в издании однотомника избранной прозы даже Альберту Мифтахутдинову, автору, книги которого всегда пользовались повышенным спросом у северян и расходились мгновенно».
***
Справедливости ради добавим, что у магаданского писателя С. М.Олефира в 1990 году в Москве в издательстве «Современник» вышла книга «Ловушка у Чилганьи», а в 1991 – в Магадане книга рассказов «Буюнда – река оленья». Выходили книги и у В.М. Фатеева – «Всем хорошей погоды» (Магадан, 1990), «Рота охраны» (Магадан, 1991) и «Снежный оттенок. Стихи» (Магадан, 1992). Но в те годы ни С.М. Олефир, ни В.М. Фатеев в членах Союза писателей не состояли и в письмо Пчёлкина не попали…
Короче, рукопись Шенталинского объёмом 845 страниц об острове Врангеля «На стыке двух полушарий» в Магадане издана не была. Но это, как говорится, уже совершенно другая история…
Из книги «Штрихи к портретам» Сергея Сущанского.