Магаданский писатель Петр Цыбулькин

Магаданский писатель Петр Цыбулькин – о войне и мире, подвиге и позоре, силе и свободе слова.

Цыбулькин Петр Иванович.

Бывший сотрудник органов госбезопасности, полковник запаса, член Магаданской областной писательской организации, а с недавнего времени – и член Союза писателей России Петр Цыбулькин в наших читательских кругах больше известен как юморист, автор смешных рассказов, миниатюр и литературных пародий, чем творец каких-то монументальных, серьезных вещей о бренном и вечном.

Мы решили хотя бы отчасти восполнить этот пробел, тем более что повод для встречи с Петром Ивановичем нашелся самый что ни на есть подходящий: участие во Всероссийском литературном конкурсе памяти Александра Бирюкова в 2015 году принесло ему первую премию и диплом первой степени за цикл публикаций о Великой Отечественной войне.

***

— Петр Иванович, военная тематика в вашем творчестве – это дань юбилею Победы, или она вас интересовала и раньше, и будет продолжать интересовать в дальнейшем?

— Тема войны, а также репрессий привлекла меня не сегодня, и я продолжу над ней работать, однозначно. Хотя бы с позиции защиты нашей истории от искажений, по большей части – преднамеренных.

На закате советской эпохи умышленные переписывания действительных исторических событий, происходивших, в частности, и в колымских лагерях, демонизация одних участников этих событий и «канонизация» других назывались «идеологической диверсией». Сейчас это уже не диверсия, а самая настоящая идеологическая война, которая длится четверть века и окончится, судя по всему, еще не скоро.

Хотя из-за чего, собственно, сыр-бор? Что, система лагерей, каторги существовала лишь в СССР? Вы знаете, что в Великобритании каторжные работы были отменены законом лишь в 1948 году, а, например, во Франции – в 1960-м, в ФРГ – в 1970-м, в США – еще позже? Скажем, в штате Алабама «кандальные бригады» упразднили только в 1997 году.

Но при этом, заметьте, они себя плетьми не хлещут, не каются, не называют свои государства «оплотом тирании», а своих правителей – «душителями свободы». А нам почему-то навязывают комплекс вины за нашу «варварскую» страну.

И мы ведемся, вот ведь что самое печальное! И лукавим сами перед собой. Взять хотя бы разгоревшиеся накануне 70-летия Великой Победы споры в среде магаданцев: стоит ли изображать на праздничных баннерах портрет Иосифа Сталина? А что, разве он не был во время войны нашим главнокомандующим? Зачем душой кривим?

— Возвращаясь к теме Великой Отечественной…

— Считаю, что этот героический период, наша Победа – то единственное, что по-настоящему объединяет и людей внутри страны, и россиян с народами бывших братских республик. А значит, оставлять данную тему никак нельзя.

Особый интерес в настоящее время для меня представляет тема советских военнопленных, вокруг которой тоже много домыслов и неправды. К примеру, принято считать, что все военнопленные, побывавшие в немецких концлагерях, отбывали затем срок и у себя на Родине.

На самом деле, согласно недавно опубликованной официальной справке МВД РФ, таких «сидельцев» было всего шесть процентов — преимущественно тех, у кого на руках была кровь соотечественников. Основная же часть освобожденных из нацистских лагерей возвращалась в действующую армию, и даже в войска НКВД.

Бочаров Владимир Васильевич.

Вот вам пример – история старшего сержанта Владимира Бочкарева, воевавшего в армии генерала Власова. В 1942-м, как вы знаете, армия попала в окружение. Генерал бежал, затем переметнулся на сторону нацистов, а большая часть солдат была захвачена немцами в плен.

Несколько лет в плену провел и Владимир Бочкарев, в том числе в концлагере «Бухенвальд». Три побега, и все три раза его ловили и возвращали, ужесточая условия содержания, утяжеляя работы, применяя страшные пытки. В конце концов он был освобожден союзными войсками, после чего продолжил воевать в ряду советских войск, дослужился до капитана и был комиссован по состоянию здоровья только осенью 1945 года.

Казалось бы: «власовец», долгое время был в плену, да еще имел контакты с союзниками. Можно было предположить вербовку? Легко. Тем не менее, Владимира Васильевича направили не в советский лагерь, а в действующую армию, где он воевал и даже получал награды. Значит, не всех гребли под одну гребенку. Разбирались.

***

Петр Цыбулькин вынул из портфеля бережно упакованную в целлофан рукопись. Стопка пожелтевших ветхих листов, исписанных старательным почерком с затейливыми завитушками (у моей бабушки был такой. Как, наверное, у большинства представителей того поколения).

Дневник узника немецкого концлагеря. Владимир Бочкарев.

На титульном листе выведен заголовок: «Рыцари и мученики». Так Василий Бочкарев назвал свою рукописную повесть о пребывании в плену. Вязь выцветших чернил на последней странице обрывается жирной, с сильным нажимом, чертой.

Страница из дневника Владимира Бочкарева.

— Автор так и не завершил историю своего плена и освобождения, — поясняет П.И. Цыбулькин. – Она прерывается на том, как его поймали после третьего побега и поместили в камеру смертника.

В этой тюрьме его пытали электричеством. Следы пыток – сизые шрамы от электродов под ногтями, на голове – Владимир Васильевич носил до конца жизни. И, видно, настолько страшными оказались воспоминания, что он не смог их пережить еще раз, чтобы перенести на бумагу.

Страница из дневника Владимира Бочкарева.

Этим рассуждением в послесловии я завершил публикацию. Замечу, что над материалом работалось легко. У Владимира Бочкарева определенно был литературный талант.

Свои воспоминания советский боец предварил такими словами: «Здесь описана правдивая история из моей жизни… Плен – это позор, который никогда не забывается тем человеком, который там был. Пускай люди про то забыли и власти тебя простили, но иногда бывает в разговоре так: спросит твой товарищ, где ты воевал, и тебе приходится отвечать, что был в плену.

Хотя и говорят, что войны без пленных не бывает, но для солдата, тем более – для русского солдата, советского — это трижды позор… Но плен – это не только позор. Это в некоторой степени школа, где учатся ненависти».

***

— Часто задаюсь вопросом, — задумчиво говорит Петр Иванович, — почему, попадая в такую ситуацию, одни бросают оружие, поднимают руки и сдаются, а другие подрывают себя последней гранатой? И о них, кстати, мы меньше всего знаем.

— И как относиться к такому поступку, ведь получается, что человек, не испив своей чаши до дна, совершает самоубийство?

— Нет, уверен, что это не бегство от судьбы, а героизм в высшей степени проявления, на который способны только сильные, цельные натуры.

Слышали наверняка утверждение, что на полях сражений гибнет генофонд нации. Так и есть: первыми война забирает самых смелых, отчаянных, готовых жертвовать собой ради других. Лучших из лучших.

К слову, на протяжении многих лет я из интереса исследовал судьбы людей, чьи отцы погибли на фронте. Так вот, все они в итоге состоялись как личности, все принесли немало пользы стране.

— Тем не менее, к Владимиру Бочкареву вы относитесь с явной симпатией и сочувствием…

— Ситуации разные бывают, и не нам судить таких, как он. Владимир попал в плен, когда ему было всего девятнадцать лет. И потом, он много раз искупил свой позор уже хотя бы тем, что, не смирившись с положением пленного, пытался бежать, а всю оставшуюся жизнь мучился и переживал, что в итоге и заставило его взяться за перо.

— Как к вам попала рукопись?

— В Башкирии, на моей родине, есть известный травник, народный целитель Василий Бочкарев. Сын Владимира Бочкарева. Знаком с ним с раннего детства. В одну из поездок в родные места Василий отдал мне рукопись отца с просьбой изучить и, если будет возможно, опубликовать.
Очень рад, что в год 70-летия Великой Победы она увидела свет в журнале «Колымские просторы» (№21, можно приобрести в Магадане на ул. Парковая, 3).

— Надо полагать, именно благодаря этой публикации вы стали обладателем первой премии последнего литературного конкурса памяти А.М. Бирюкова?

— Не только. В том же номере «Колымских просторов» вышли отредактированные мною воспоминания о войне Ивана Павлова и Лилии Великоды, вошедшие в первую книгу исторического альманаха «Место действия – Колыма».

Книга «Место действия - Колыма» Петра Цибулькина.

Также в журнале опубликованы два моих юмористических рассказа на военную тематику «Игра природы» и «Ясновидящая Фрося» и в рубрике «Историческая публицистика» — «Непопулярная повесть о чекистах» магаданки Людмилы Мирошниченко с моим предисловием и моей редактурой материала.

Книга «Последняя фраза» Петра Цибулькина.

В 2015 году, ровно через десять лет после «Случаев из жизни господ», вышла моя очередная книга юмористического направления – «Последняя фраза».

— Хорошо, что вы не оставляете юмор, дарите своим читателям улыбки и хорошее настроение – это сегодня дорогого стоит!

— А я и не собирался его оставлять. Для этого я слишком серьезно отношусь к себе и к жизни.

— Когда мы сможем подержать в руках вторую книгу вашего «детища» — альманаха «Место действия – Колыма»?

— Она полностью готова к изданию, дело – за изысканием средств на печать. Во второй выпуск альманаха включены так называемые «нерейтинговые» материалы, не вписывающиеся в общий тон публикаций о нашей недавней истории.

Этот проект – попытка донести до соотечественников мысль: о нашей недавней истории, в том числе истории органов безопасности, нужно говорить не только в негативном ключе, что в последнее время стало в обществе «хорошим тоном».

Понимаете, история не может быть черной или белой, пусть мы ее так себе представляем благодаря черно-белым кадрам хроники. Она многоцветная, она насыщена множеством тонов и оттенков. Как, собственно, сама жизнь. И тот историк, ученый, писатель, который раскрашивает историю в определенный цвет, грешит против истины.

Однако мы отнюдь не за возвращение к прошлому. Мы за сдержанное, вдумчивое, объективное к нему отношение. А для этого в судебном процессе над прошлым должны участвовать не только обвинители.

Имеют право высказываться и обвиняемые, и защитники. То есть не должен нарушаться принцип состязательности и беспристрастности, что, по мнению многих исследователей нашей истории с негативных позиций, имело место в осуждаемый ими период. Ведь для чего мы вскрываем ошибки прошлого? Чтобы они не повторились.

Эпиграфом для второй книги альманаха я выбрал стихотворение Мирона Марковича Этлиса «Нас сроднила Колыма». Незадолго до смерти Мирона Марковича мы вместе плотно работали над составлением его второго сборника стихов. Это я продолжаю делать и сейчас.
Мирон Маркович – неординарная, знаковая для Магадана личность. Он считал меня одним из своих близких друзей, несмотря на большую разницу в возрасте. Возможно, потому, что наши жизненные позиции во многом схожи.

К первому своему стихотворному сборнику под названием «Выход из тени» Мирон Маркович относился весьма критически, называл баловством. Однако второй сборник представляет собой очень продуманную, зрелую поэзию, где каждая строка пережита, пропущена через сердце. И название книге автор придумал подходящее: «Давление крови».

Но он ушел, а сборник так и остался не изданным. Считаю делом чести завершить начатое, издать книгу стихотворений Мирона Этлиса. Ищу художника и спонсора.

***

— Петр Иванович, насколько нормальной вы считаете ситуацию с отсутствием централизованного финансирования регионального книгоиздательства? По большому счету, литературы в области сегодня нет. Редкие издания с тиражами в двести экземпляров до широкой публики просто не доходят. Это повсеместная проблема в России?

— Нет. Есть регионы, где вопросы издательства произведений местных авторов успешно решаются. За примером далеко ходить не надо: Якутия, где, помимо всесторонней поддержки своей писательской организации, проводится масса литературных мероприятий, в том числе всероссийского масштаба, таких, как, скажем, «Фестиваль снега».

С первым снегом наш сосед собирает поклонников поэзии, которые читают с большой сцены стихи, свои и чужие. Постоянный гость и участник этого фестиваля – президент Республики Саха. Разве не здорово?

Вся культура, литература в том числе, – дело либо меценатов, либо государства. Лучше государства, потому что в самостоятельных поисках спонсора авторы отвлекаются от главного – от писательской работы, распыляют свои силы, растрачивают впустую время.

На совете мэрии Магадана по подведению итогов Года литературы я как раз об этом говорил. Ко мне часто обращаются гости города с вопросом, где можно приобрести книги местных авторов. А в самом деле, где? Что-то, пусть мизерными тиражами, но все равно издается. Почему у нас нет специализированной торговой книжной точки, как, скажем, в Южно-Сахалинске?

Кто-то подсказывает: «На рынке «ФРЭШ» есть в продаже кое-какая местная литература». И опять не могу не зацепиться за непонятное заморское название торговых рядов, открытых в центре Магадана в Год литературы, когда, казалось бы, отношение к родному языку, к русской словесности должно было быть особенно трепетным.

Год литературы ведь объявлялся не для того чтобы официальное мероприятие провести и кого-то наградить, а для того чтобы изменить мировоззрение, повернуть людей лицом не к западной, а к своей культуре, вспомнить, кто мы, откуда наши корни. По крайней мере, попытаться это сделать. По поводу упорядоченной продажи местной издательской продукции. Мэр Юрий Федорович Гришан проявил интерес к этому вопросу и готов идти навстречу, так что есть надежда, что в скором времени приобрести книги колымских авторов можно будет в одном месте.

— В силу финансовых сложностей у нас издается далеко не все, что может быть издано. А что вы можете сказать о качестве издаваемого? У нас есть что почитать? Есть то, что может достойно представить область на книжной полке страны?

— Конечно. У нас есть замечательные стихотворения Татьяны Дудниковой, талантливые переводы с японского Марии Похиалайнен, вдумчивые очерки по истории магаданской писательской организации Сергея Сущанского, недавно вышедшая книга Анатолия Суздальцева «Красное яблоко на белой скатерти», «Пароль – Чукотка» Евгения Сычова…

Есть одаренная пишущая молодежь, даже свои фантасты, авторы фэнтези! Колымская земля отнюдь не оскудела писательскими дарованиями. Правда, есть и другая сторона медали.

Зачастую книги местных авторов издаются без какого-либо участия региональной писательской организации, без серьезной редактуры, рецензий, что неизбежно сказывается на достоверности фактуры, на наличии огромного количества ошибок, опечаток, неточностей.

Особенно это касается всевозможных альбомов, приуроченных к тому или иному юбилею, а то и вовсе без повода, составлением которых занимаются, как правило, коммерческие издательства, люди, не очень хорошо понимающие суть, специфику и ответственность работы над печатным словом.

Потом такое издание попадает на «материке» в руки какому-нибудь колымчанину, и тот начинает высказывать свои замечания и претензии по факту написанного в адрес… магаданской писательской организации, которая о выходе в свет данного альбома или книги – ни сном ни духом…

Вот, к примеру, листали с коллегами-писателями недавно вышедший альбом «Улицы Магадана». Насчитали 84 фактические ошибки. Что это, как не свидетельство о том, что его составляли люди, далекие от темы? А в альбоме «Женщины Колымы» встречались даже неправильно написанные имена всем известных, уважаемых колымчанок! Мне стыдно было. Для чего все это, зачем?

И еще одна попутная мысль: дарят эти альбомы отличившимся жителям области, передовикам производства, заслуженным работникам, по каким-то торжественным случаям, значимым датам. А большинство школьников, как выясняется, их в глаза не видели! Так почему бы не дарить красочные фотоальбомы выпускникам девятых, одиннадцатых классов? И память хорошая, и, глядишь, полистает молодой человек страницы, посмотрит на наши красоты со стороны — и не захочет уезжать из области!

— Редакторская работа нашим изданиям, бесспорно, не помешает. А цензура?

— Провокационный вопрос! – смеется Петр Цыбулькин. – Мне как бывшему сотруднику КГБ приходится слышать упреки, дескать, в советские годы никакой свободы слова не было, действовала жесткая цензура…

Цензуру принято связывать с деятельностью органов безопасности. На самом деле силовые структуры подключались к работе только на основании экспертных (в том числе лингвистических) заключений о том, что материал – «антисоветский».

Эти обвинения схожи с обвинениями органов госбезопасности в репрессиях. Никого ведь больше в них особо не клеймят, не вспоминают о тех же четыре миллионах доносчиков.

А о том, есть ли цензура (гласная или негласная) сегодня, вам как журналисту должно быть известно лучше меня.

Что касается личного мнения, то считаю, что должна быть цензура нравственная. Это то, чего, к большому сожалению, не хватает ни нашей современной литературе, ни кинематографу, ни телевидению. Но здесь все зависит от нас – читателей, зрителей, потребителей культурного продукта. В этом смысле главными цензорами должны быть мы с вами.

Вообще, цензура – предмет одного из моих будущих исследований. Думаю, у нас еще будет повод поговорить.

Автор статьи: Саша Осенева.

Петр Иванович Цыбулькин родился в 1956 году в центральной усадьбе зерносовхоза «Зилаирский» (ныне село Ургаза) Баймакского района Республики Башкортостан в семье столяра и учительницы русского языка и литературы.

В 1973 году окончил сельскую школу в Челябинской области, в 1982-м после службы в пограничных войсках и очного обучения в Уральском политехническом институте получил диплом радиоинженера.

С 1982 по 2013 годы служил в органах госбезопасности. Полковник запаса. Активно заниматься творчеством начал во время учебы в институте в качестве автора сценок, пародий, миниатюр для команд «Клуба веселых и находчивых» и студенческого театра миниатюр. С 1982 года под псевдонимом Максим Жариков публикует сатирические миниатюры в средствах массовой информации Свердловской области (газеты «Качканарский рабочий», «Форманта»).

С переездом в Магаданскую область круг его творчества расширяется исследованиями по истории органов безопасности на Северо-Востоке России.

Книга «Случаи из жизни Господ» Петра Цибулькина.

Автор книг «Литературные пародии» (2005 г.), «Случаи из жизни господ» (2007 г.), «Последняя фраза» (2015 г.), автор и главный редактор альманаха «Место действия – Колыма» (2009 г.), изданных в г. Магадане.

Публиковался в журналах «Колымские просторы», «На Севере Дальнем», «Светотени» (г. Магадан), «Бийский вестник», «Литературный Кисловодск», «Мир Севера», «Качканарские грани», в газетах «Литературная газета», «Магаданская правда», «Вечерний Магадан», «Колымский тракт», «Регион», «Граница России – Северо-Восток».

В 2014 году награжден медалями «Василий Шукшин» и «200 лет М.Ю. Лермонтову». В 2015 году удостоен диплома 1-й степени Всероссийского литературного конкурса памяти писателя А.М. Бирюкова за цикл публикаций, посвященных Великой Отечественной войне, а также символичной награды «Колымский крест» Магаданской региональной общественной организации «Поиск незаконно репрессированных» (руководитель И.А. Паникаров).

10.02.2016